Na: Tatianna WIlkins
Shairi hili limetafsiriwa kutoka Kiingereza*
Mimi ni kama msimu unaobadilika,
kuzunguka kati ya msimu wa joto na baridi ya msimu wa baridi.
Mimi ni kama ua linalosubiri kuchipua, kutoka kwa uso wa mashaka yangu
Mimi ni kama anga ya bluu, iliyochanganywa na mawingu ya dhoruba, kulia, kutoa dhiki ambayo wamekuwa wakibeba.
Sasa jua huangaza, lakini kupitia maumivu ya dirisha
Je! Nilichagua kuruka au kufukuza upepo?
Ndege wanaenda wapi?
Nataka kukutana nao huko ...
Nilijaza hamu, kama kisima
Najua hatua ya kwanza, inaweza kunichukua hadi mwisho wangu.
Je! Huu ni wakati wangu kuwa?
Shairi hili linahusu kutokuwa na uhakika nilionao wakati wa mabadiliko
Kwa mashairi zaidi ya Tatianna tembelea: PhotoBlograhpy
Comments